Traducción Certificada en Nueva York — Español e Inglés

Traducciones oficiales con sello notarial aceptadas por USCIS, consulados, tribunales y autoridades de inmigración. Servicio rápido y confiable para toda la comunidad latina en Nueva York.

Traducciones Oficiales

¿Qué es una Traducción Certificada y cuándo la necesitas?

Una traducción certificada —también llamada traducción jurada o traducción notarial— es una traducción oficial que incluye una declaración firmada y sellada por un notario público que certifica que la traducción es fiel, precisa y completa respecto al documento original.

En Nueva York, la comunidad latina necesita traducciones certificadas para una amplia variedad de situaciones: trámites de inmigración ante USCIS, solicitudes de residencia permanente, peticiones de ciudadanía, trámites escolares y universitarios, procesos judiciales, solicitudes de crédito, y documentos para presentar ante consulados o embajadas.

Nuestra notaria Roxana Fiallo, certificada por el Estado de Nueva York, certifica cada traducción con su sello oficial. Atendemos clientes en Queens, Bronx, Manhattan, Brooklyn y Long Island, además de ofrecer servicio completamente virtual para quienes no pueden desplazarse.

Documentos que Traducimos con Certificación

Traducciones precisas del español al inglés y del inglés al español para todo tipo de documentos.

Actas de Nacimiento

Traducción certificada de partidas de nacimiento emitidas en Ecuador, Colombia, Rep. Dominicana, México, Venezuela y cualquier país de América Latina para trámites en EE.UU.

Diplomas y Títulos Académicos

Para validar estudios, solicitar empleos o continuar tu educación en EE.UU. Traducimos diplomas de bachillerato, títulos universitarios y certificados técnicos.

Documentos de Inmigración

Traducciones certificadas para USCIS: formularios I-485, I-130, I-751, cartas de empleo, estados de cuenta y cualquier documento de soporte para tu proceso migratorio.

Actas de Matrimonio y Divorcio

Para peticiones de reunificación familiar, cambio de nombre, trámites de herencia o procesos legales que requieran estos documentos en otro idioma.

Documentos Judiciales y Legales

Contratos, sentencias, poderes notariales, affidavits y todo tipo de documento legal que necesite traducción oficial con validez ante tribunales y autoridades.

Documentos Comerciales y Médicos

Contratos de negocios, estados financieros, historiales médicos, licencias profesionales y cualquier documento para uso comercial o médico en EE.UU. o en el extranjero.

Nuestro Proceso de Traducción Certificada

1

Envíanos el Documento

Comparte una fotografía o escaneo de tu documento por WhatsApp o correo electrónico. Evaluamos el documento y te damos un presupuesto sin compromiso.

2

Traducción Profesional

Nuestro equipo traduce el documento con precisión, respetando el formato original y capturando todos los detalles legalmente relevantes.

3

Certificación Notarial

Roxana Fiallo, notaria pública certificada por el Estado de Nueva York, firma y sella la declaración de certificación, dando validez oficial a la traducción.

4

Entrega Rápida

Recibes la traducción certificada en formato digital (PDF) y/o físico según tus necesidades. Opciones de entrega en persona, por correo en NY o envío internacional.

¿Cuánto Cuesta y Cuánto Tarda una Traducción Certificada?

Tiempos de Entrega

Documentos simples (actas, diplomas, cartas) generalmente están listos en 1 a 3 días hábiles. Documentos extensos o técnicos pueden tomar entre 3 y 7 días. Disponemos de servicio urgente según disponibilidad.

Costo

El costo depende del tipo de documento, extensión y urgencia. Envíanos una foto del documento por WhatsApp y te damos un precio exacto al instante, sin compromisos.

Cotización Gratis por WhatsApp

Preguntas Frecuentes — Traducción Certificada Nueva York

¿La traducción certificada es aceptada por USCIS?

Sí. USCIS (Servicio de Ciudadanía e Inmigración de EE.UU.) requiere que todos los documentos en idioma extranjero se presenten con una traducción certificada al inglés. Nuestras traducciones cumplen con todos los requisitos de USCIS: incluyen la declaración del traductor, firma y sello notarial.

¿Pueden hacer la traducción si el documento está en muy mal estado?

Sí, hacemos todo lo posible por trabajar con documentos deteriorados o poco legibles. Envíanos una foto del documento por WhatsApp y evaluamos si podemos proceder. En casos extremos, podemos indicarte cómo obtener una copia certificada.

¿Qué diferencia hay entre traducción certificada y traducción jurada?

En EE.UU., "traducción certificada" y "traducción jurada" se usan frecuentemente como sinónimos. Ambas incluyen una declaración bajo juramento de que la traducción es fiel y precisa. Nuestra traducción lleva además el sello notarial de Roxana Fiallo, lo que le da mayor peso legal.

¿Pueden traducir documentos de cualquier país de América Latina?

Sí. Traducimos documentos emitidos en Ecuador, Colombia, República Dominicana, México, Venezuela, Bolivia, Honduras, Guatemala, Perú, Argentina, Chile, España y más. Tenemos experiencia con los formatos y sellos oficiales de cada país.

¿Necesitas una Traducción Certificada en Nueva York?

Envianos tu documento y te damos una cotización inmediata. Atendemos de forma presencial en Queens, Bronx, Brooklyn, Manhattan y Long Island, y también de forma virtual.


¡Escríbenos ahora!